俗话说,没有坠过马的人不是好骑手,没有闹过笑话的英语不叫歪果语。学了这么多年英语,确实正出国或是遇到外国人之后,闹出的笑话真不是一星半点啊~
点餐时忘记了薯条怎样说,所以说,potato,like finger. 然后店员居然还听懂了,微笑着做了个手势!
薯条这个词,英国和美国叫法不同。美国是fries,英国是chips. 但“potato,like finger”是在哪国都不对的。
第一次打电话叫taxi,对方问: Where are you from? 我卑躬屈膝地答复China,还在古怪为啥司机还考察他人国籍。然后更古怪的是对方居然认为我在搞笑,说Sorry, we can not do that...我一听火就上来了,怎样,种族歧视啊?就问: Why!? 对方缄默沉静了一下,挂了...
在打车这种场合,老外问Where are you from,是想知道去哪里接你,不是真的问你,你来自何方?
第一次去国外,不知道饮用水怎样说,情急之下冒出一句“white water”老外递来了一杯牛奶。想必外国人也是很心累的,总算想到了白色的像水相同的东西是啥。
刚出国的时分去体育馆打羽毛球,不会说羽毛球,就说, I want a ball can fly, like a bird, please ! 工作人员一脸冤枉地跟我说了一堆,同行的朋友给我翻译说:她不担任抓鸟。
有一次去买面包,之前有做预习所以体现很是不错,一向保持到服务员问: For here or to go? 第一次触摸这句话,还好思想灵敏立刻理解了,可是嘴上严重,对着服务员直接喊出Let’s go!服务员石化1秒后,说了句OK... 还算反响快,要是没听懂说个 I don’t know也是很糗的。
For here or to go?是问堂食仍是外带啦,小伙伴们今后反响快点!
傅园慧在巴西时想说音乐喷泉,所以傅爷就说了一句,“Music biu biu biu”
我同学第一次来英国,她妈妈给她带了个金华火腿,被狗狗闻出来了。然后officer就要她解说用报纸包起来的东西是什么,我那同学说leg...然后officer被吓到了,问了句Pardon??! 然后我朋友在腿上比划了半响,leg啊!leg!便是leg啊!…
同学,你只管说leg了,那fire怎样办?火腿是ham啊!ham!便是ham啊!
刚来加拿大的时分问一个小哥手机号,How many is your phone number? 小哥一副黑人疑问脸,然后说,Ten. (加拿大号码是十位的)
问号码应该问Whats your phone number?,出国撩妹撩汉必备技术。你当是QQ号呢还问有几位数?
买蚊香,不知道怎样说,直接对着店员掏出打火机,然后一顿狂点,嘴里念着:like this,嗡嗡嗡,dead...
敲黑板:牛排全熟用well done;七分熟是medium well;五分熟是medium;三分熟是medium rare;别的,牛排没有八分熟,他们都说奇数。
刚来的时分去超市,收银员问我要不要cash back,我还认为是买东西有返现金,就说要!人家问要多少,我就说: As much as possible !
在国外,超市收银台会有cash back的服务,假如你用借记卡付款,收银员会问你要不要cash back,便是趁便取点现金。比方,你可以说Yes, $25 please,收银员就会再刷你$25,然后给你$25的现金。
去吃饭问服务员餐巾纸,所以说要paper ,所以人家给我拿来了张白纸,还贴心肠问: Do you need a pen? 我收下了白纸,为难而微笑地说,No, thank you.然后去厕所洗手了....
在中文中相同都能够说是“纸”,但在英文中餐巾纸是tissue,不是paper!
大一期末时,外教说有事能提早约时刻答疑,然后一个小伙站起来大声说,Can I have a date with you? 五十多的英国老太太其时眼镜差点掉下来,用力地用手扶了扶...
有一次想买鸡翅,真实想不起来鸡翅怎样说,然后就说 chicken fly...服务员懵逼了,然后我用两只手做翱翔状,服务员边笑边递给我鸡翅
上一篇 :快来看老外是怎么说“怂”的!下一篇 :英语中关于 pies 和 cakes 的习语